中国礼仪网  中国礼仪网全力打造中国礼仪资讯门户,为您提供最详细最权威的礼仪资讯!
设为首页 设为首页 加入收藏 加入收藏 站点地图 站点地图
中国礼仪网
 FLASH 社区 生活 培训视频 图片 礼仪新闻 文秘范文 办公室礼仪 职场攻略 人际关系 礼仪故事会 个人素养
 奥运故事 服饰仪容 传统婚俗 新婚 结婚手册 男女之间 婚姻家庭 简历制作 风水星座 游戏 笑话 奢华风尚 关键字:送礼 接待 书信 女士正装 新婚
中国礼仪网
您的位置: 中国礼仪网 >> 通讯礼仪 >> 书信礼仪 >> 正文   5月19日-5月21日向汶川大地震中遇难的同胞致哀  [中国礼仪网  2008-05-19 13:21:00]      关于本站专题中涉及到的视频、图片、音乐....  [中国礼仪网  2008-03-12 14:31:00]      本站所有资讯免费提供  [中国礼仪网  2007-11-12 13:58:00]      欢迎访问中国礼仪网  [中国礼仪网  2006-08-31 23:44:00]        
请稍候,正在载入中...
英文书信格式+范例
http://www.cnliyi.net/  更新时间:2007-11-12 ]
 打印此文   关闭窗口 【字体: 字体颜色
请稍候,正在载入中...
Addressing Envelopes 信封的书写方式


(1)收信人的地址;
(2)寄信人的地址;
(3)邮;
(4)地址与信封上边缘留空约40mm;
(5)邮寄指示<如 By Air Mail>;
(6)特别注意事项,要加底线 <如 Printed Matters, Confidential>


 







Roman International Inc.
2203 Broadway
New York, N.Y. 100101
U.S.A.






Mr. John Smith
Astin Asia Ltd.
1000 King’s Road
Hong Kong





Blocked Form of Address 齐头式

 








       

AIR MAIL

                         Mr. John Smith
                           Astin Asia Ltd.
                             30/F Cornwall House
                               1000 King’s Road
                                  Hong Kong

  Urgent

          




 Indented Form of Address 缩格式地址书写方式

Layout Plans of Letters 信件版面图







Business letters 公务信件







(1)Heading (Company name and logo, Address, Telephone number(s), Fax/Telex numbers) 信头(机构名称和标记,地址,电话号码,传真/电传号码)

(2)Date 日期

(3)Addressee’s name and address 收信人的姓名和地址

(4)Caption or reference number, underlined 信件提要或编号(要加底线)

(5)Salutation 信件开头的称呼 <如 Dear Sir>

(6)Letter contents 信文

(7)Complimentary closure 结尾敬辞 <如 Yours sincerely>

(8)Writer’s signature 写信人的签名

(9)Writer’s name 写信人的姓名

(10)Writer’s job title写信人的务头衔

(11)Other information 其他<如写信人所属部门或责范围>

(12)Miscellaneous abbreviations 各种缩写 <如 cc(抄送);Encl.(附件)等>



 




Letters written by small companies or
individuals 小公司或个人信件






(1)Sender’s address with company name above 寄信人地址,公司名应写在第一行.
If the sender is an individual, put address only, no name is needed. 如寄信人为个人,只需写地址,无需写姓名.

(2)Date日期

(3)Addressee’s name and address收信人的姓名和地址

(4)Salutation 信件开头的称呼


 

注:无论公务信件或个人信件,信件编号(Ref:...)可放在(A),(B),(C)或(D)任何一个位置.

英文地址书写格式
***室/房 Room ***
***单元Unit ***

***村 *** Vallage
***号楼/栋 *** Building

***号 No.***
***公司 *** Com.或*** Crop或***LTD.CO

***号宿舍 *** Dormitory
***厂 *** Factory

***楼/层 ***/F
***酒楼/ *** Hotel

***住宅区/小区 *** Residential Quater
***县 *** County

甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
***镇 *** Town

***巷/弄 Lane ***
***市 *** City

***路 *** Road
***省 *** Prov.
***花园 *** Garden
***院 *** Yard
***街 *** Street
***大学 *** College
***信箱 Mailbox
*** ***区 *** District

**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

201室 Room 201
12号 No.12
2单元 Unit 2
长安街 Chang An street
3号楼 Building No.3
长安公司 Chang An Company
南京路 Nanjing road
宝山区 BaoShan District
赵家 ZhaoJia hotel
家花园: Qianjia garden
孙家县 Sunjia county
李家镇 Lijia town
广州市 Guangzhou city
广东省 Guangdong province
中国 China

地址翻译实例 :

宝山区南京路12号3号楼201室
room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201

宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China

虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City

江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province

473004河南省南阳市中州路42号 王坤
Wang Kun
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004

中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China

中国河北省邢台市群众艺术馆
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China

江苏省吴江市平望镇联北村七组
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province

434000湖北省荆州市红苑大 王坤
Wang Kun
Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000

473000河南南阳市八一路272号特钢公司 王坤
Wang Kun
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473000

528400广东中山市东区亨达花园7栋702 王坤
Wang Kun
Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400

361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 王坤
Wang Kun
Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012

361004厦门公交总公司承诺办 王坤
Mr. Wang Kun
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004

266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 王坤
Mr. Zhou Wangcai
NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,
53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042

--------------------------------------------------------------------------------

英文地址的写法

[英文地址]

中国MPA在线的英文地址:Rome1232,Youth building,No.34 West Beisanhuan Road, Beijing,China

一、寄达城市名的批译 :
  我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音

标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

二、街道地址及单位名称的批译:
  常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;

2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;

3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
三、机关、企业等单位的批译:
  收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
  1、按中文语序书写的要顺译。

例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.

译为:上海食品进出口公司;
  2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。

例如:Civil Aviation Administration Of China

译为:中国民航局;
  3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。

例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch

译为:北京电子有限公司西安分公司。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
四、姓名方面:
外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一
下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支时是都承认的。

例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
五、地址翻译——翻译原则:先小后大。

1、中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。

而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写

起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China

(逗号后面有空格)。
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。

因为您的支是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊。 注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大

写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。



A:

室/房Room
村Vallage
号No.
宿舍Dormitory
楼/层F
住宅区/小区Residential Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D
巷/弄Lane
单元Unit
楼/栋Building
公司Com./Crop/LTD.CO
厂Factory
酒楼/Hotel
路Road
花园Garden
街Street
信箱Mailbox
区Districtq
县County
镇Town
市City
省Prov.
院Yard
大学College
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th......如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写***East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以

将7栋3012室写成:7-3012。
201室:Room201
12号:No.12
2单元:Unit2
3号楼:BuildingNo.3
长安街:ChangAnstreet
南京路:Nanjingroad
长安公司:ChangAnCompany
宝山区:BaoShanDistrict
赵家:ZhaoJiahotel
家花园:Qianjiagarden
孙家县:Sunjiacounty
李家镇:Lijiatown
广州市:Guangzhoucity
广东省:Guangdongprovince
中国:China

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范:
宝山区南京路12号3号楼201室
room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201
宝山区示范新村37号403室
Room403,No.37,SiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict
中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147#HeiYianStreetthepolicycenterofciviladministrationdepartmentthePeople’RepublicofChina
虹口区西康南路125弄34号201室
Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict
北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room3-101buildingNo.20,TianTan-NanXiLiResidentialChongWenDistrictBeiJingCity
江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room204buildingNo.102,EastTaiShanResidentialBaoYinCountyJiangSuProvince
473004河南省南阳市中州路42号刘刚
LiuGang,Room42,ZhongzhouRoad,NanyangCity,HenanProv.China473004
中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1TeamCaiQiChuanXiBeiMiningAreaJiangYouCitySiChuanProvinceChina
中国河北省邢台市群众艺术馆
TheMassesArtCentreXinTaiCityHeBeiProv.China
江苏省吴江市平望镇联北村七组
7GroupLiBeiVillagePingWangTownWeJiangCityJiangSuProvince
434000湖北省荆州市红苑大刘刚
LiuGang,HongyuanHotel,Jingzhoucity,HubeiProv,China434000
473000河南南阳市八一路272号特钢公司刘刚
LiuGang,SpecialSteelCorp,No.272,Bayi Road,NanyangCity,HenanProv.China473000
528400广东中山市东区亨达花园7栋702刘刚
LiuGang
Room702,7thBuilding,HengdaGarden,EastDistrict,Zhongshan,China528400
361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室刘刚
LiuGang,Room601,No.34LongChangLi,Xiamen,Fujian,China361012
361004厦门公交总公司承诺办刘刚
Mr.LiuGang,ChengNuoBan,GongJiaoZongGongSi,XiamenFujian,China361004

宝山区示范新村37号403室

Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District

虹口区西康南路125弄34号201室

Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

河南省南阳市中州路42号

Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov.

湖北省荆州市红苑大

Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.

河南南阳市八一路272号特钢公司

Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.

中山市东区亨达花园7栋702

Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan

福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室

Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian

厦门公交总公司承诺办

Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian

山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲

NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong

   打印此文    返回顶部   关闭窗口 
    上一篇文章: 邮件书写格式和信封格式
    下一篇文章: 英文的信封格式/国际邮件书写格式及信封要求
        免责声明:中国礼仪网登载此文出于传递信息之目的,并不意味着中国礼仪网赞同其观点或证实其描述。以上内容仅供网友学习与交流,无意侵犯版权。如有侵犯您的利益,请告知。我们将尽快删除。
相关资讯
接听电话处理礼仪技巧
当你给他人打电话时,你应调整好自己的思路。那么,当你的电……
电话礼仪
暂无简介……
请稍候,正在载入中...
热门游戏
 ·武林外传小游戏  ·金瓶梅小游戏  ·怪怪猪世界小游戏
 ·猫和老鼠小游戏  ·红色警戒小游戏  ·仙剑奇侠传小游戏
 ·纯情房东俏房客小游戏  ·帝国时代小游戏  ·同福奇缘(策略篇)小游戏
 ·吞食天地小游戏  ·轩辕剑妖星 小游戏  ·美女餐厅III小游戏
热门资讯
接听电话处理礼仪技巧
电话礼仪
 ·电子邮件跟进买家16字真言  ·电话预约礼仪
 ·书信格式  ·中文信封的书写格式
 ·英文书信的写法  ·英文书信格式+范例
 ·E-mail地址是怎么回事  ·OFFICE小姐的电话礼仪
 ·商务电话礼仪大全  ·你爱包“电话粥”吗?
阿里妈妈荐企业信息
推荐资讯
打公用电话的礼仪
接电话礼仪
 ·商务英语书信写作详解  ·英文电子邮件写作技巧
 ·商务电子邮件礼仪  ·您懂使手机的手机礼仪吗?
 ·E-mail(电子邮件)礼仪  ·注意你的手机礼仪
 ·法国书信格式和写法  ·西班牙语书信格式
 ·如何巧记书信格式?  ·中国书信格式详解(内含公文
GOOGLE推荐信息
文秘范文
 ·在全市人才人事工作会议上的讲话范文
 ·组织部长在青年干部培训班上的动员讲话范文
 ·在全县组织人事干部培训班 毕业典礼上的讲话范文
 ·在党委书记培训班上讲话范文
 ·在第一季度全区老干部情况通报会上的讲话范文
 ·在全县领导干部大会上的讲话范文
 ·2007年粮食工作总结
 ·水库管理局2007年工作总结
 ·2007年贯标工作总结
 ·技术人员工作总结
 ·乡镇卫生院创建青年文明号工作总结
 ·2007年新农村建设驻村指导员工作总结
阿里妈妈荐企业信息
最新生活资讯
中国最眩目的奇江第一
音乐和诗氤氲的旅程 
 ·台剧天地有情大结局  ·[夜店]北京MIX工体店
 ·瑞典斯德哥尔摩 感受北欧  ·十大“最贵”城市八个在欧
 ·世界上最昂贵的蜜月岛  ·全球最顶级奢华十大SPA酒店
 ·航空界的奢华:头等舱新推  ·欢迎来到“鲁宾逊”奢华秘